📡 聖殿情報

安重根「爲國獻身軍人本分(위국헌신군인본분)」1910年3月26日死刑執行日

🎹 SHINING FATHERLAND


🎸シャイニング ファーザーランド

輝く祖國(4分)
https://youtu.be/cth3vhKGpfM


1.
Sunlight beaming forth in the East,
サンライ ビーイミン フォシン ディ イー 
from the Fatherland;
フロン ダ ファーダラーン
Bringing tidings of a new world
ブリーンギン タアディンズ オバニュ ワー 
to families in the field.
トゥ ファミリ イーン ダ フィー


太陽の光が東から照らす
父の国から
新世界の便りをもたらす
荒野の家庭に


Let us hasten to send the news
レータス ヘイスン トゥ セーン ダ ニュー
all throughout the world,
オースアー ダ ワー
Eden's glory spreading forever the
イーディン グローリ スプレディン フォエバ ダ
hope of joy and peace.
ホーポ ジョーイ エン ピー


福音の発信を急ごう
全世界に
エデンの榮光が永遠に広がる
喜びと平和の希望


Chorus:
Dawn, golden dawn, throughout
ドーン ゴ-ルデン ドーン スルアウ
the shining Fatherland,
ダ シャイニン ファーダラーーン
Tells the tidings of the rising sun
テルズ ダ ターイディン オーブ ダ ライジン サン
that brings us life.
ダ ブリングス アス ラーイフ


夜明け 黄金の夜明け 全体に
輝く祖国
昇る太陽の知らせを告げよ
私達に命をもたらす


2.
Harvest quickly men of the fields,
バーベス クィークリ メンノブ ダ フィール
hasten to harvest now;
ヘイスン トゥ ハ-ベス ナーウ
Crops are ripened and ready to bring
クロープス ア ライプンデン レディ トゥ ブリーン
into the heavenly barn.
イントゥ ダ ヘブンリ バーン


畑の人をすぐに収穫し
直ちに刈り取れ
作物は熟し、収める準備ができた
天国の納屋に


Saints and angels and heavenly hosts
セインツ エン エンジェルス エン ヘブンリ ホースツ
gather to speed the task;
ギャザトゥスピーダターースク
All will share the harvest of joy at the
オール ウィル シェーア ダ ハーベストブ ジョイ アッダ
banquet of our Lord.
ベンクィトオーブ アワ ロード


聖人と天使と天国の主人達
御旨を成す為に集う
皆が喜びの収穫を分け合うだろう
主の宴会で


3.
When the woes of six thousand years
ホエン ダ ウォズ オブ シクス サーウザンド イーアズ
are gone from the Father's heart,
ア- ゴ-ン フロム ザ ファ-ザズ ハー
Sons and daughters shall live with great joy,
ソーンゼン ドタズ シャル リブ ウィズ グレト ジョーイ
our True Parents' own
アワ トゥル ペーアレンツ オーン


六千年の悲惨さ
父の心から今、消えた
息子と娘は大きく喜び生きる
我ら真の父母の子女として


Saints and sages and men of good faith
セーインツ エン セイジズ エン メンノブ グッフェーイ
all waited for this day;
オ-ル ウェティド フォー ディス デーーイ
Loyal men of hope and fidelity
ローヤル メンノブ ホーペン エン フェダリティ
yearned to see this day.
ヤーン トゥ シー ディス デイ


聖人、賢者、良い信仰者達は
皆この日を待っていた
希望と忠実なる義人達は
この日を見ることを切望した