📡 聖殿情報

安重根「爲國獻身軍人本分(위국헌신군인본분)」1910年3月26日死刑執行日

🎹 요게벳의 노래・ヨゲベセ ノレ


🎹요게벳의 노래 (讃揚:西爛)

(韓國語, 5分)



🎻Song of Jochebed
🎹 요게벳의 노래・ヨゲベセ ノレ
(韓國語, 8分)
https://youtu.be/o_jTZ8qO3Pc


작은 갈대 箱子(상자)
チャグン カルテ サンジャ
물이 새지 않도록
ムリ セジ アントロク
瀝靑(역청)과 나무 津(진)을 칠하네
ヨクチョングァ ナム ジヌル チルハネ


小さな葦箱(あしばこ)
水が漏れないように
瀝青(れきせい)と樹液を塗って


어떤 맘이었을까
オットン マミオスルカ
그녀의 두 눈엔
クニョエ トゥ ヌネン
눈물이 흐르고 흘러
ヌンムリ フルゴ フロ


どんな思いだったでしょう
彼女の両目からは涙が流れ流れる


동그란 눈으로
トングラン ヌヌロ
엄마를 보고 있는
オンマル ポゴ インヌン
아이와 입을 맞추고
アイワ イブル マチューゴ


丸い目でオンマを見ている
赤ちゃんと口づけして


箱子를 덮고
サンジャル トッコ
江가에 띄우며
カンカエ トゥウミョ
懇切(간절)히 祈禱했겠지
カンジョリ キドヘッケッチ


箱に蓋をし川辺に浮かべ
懇切な祈禱をしたことでしょう


定處(정처) 없이 江물에
ジョンチョオプシ カンムレ
흔들 흔들
フンドゥル フンドゥル
흘러 내려가는 그
フロ ネリョガヌン ク
箱子를 보며
サンジャル ポミョ


定めどころのない川の流れに
ゆらゆら流れて行くその箱を見ながら


눈을 감아도 보이는 아이와
ヌヌル カマド ポイヌン アイワ
눈을 맞추며
ヌヌロ マッチュミョ
주저 앉아 눈물을 흘렸겠지
チュジョ アンジャ ヌンムル フリョッケッチ


目を閉じても見える赤ちゃんと
目を合わせてうずくまり
涙を流したことでしょう。


너의 삶의 참 主人
ノエサルメチャムチュイン
너의 참 父母이신
ノエチャンプモイシン
하나님 그 손에
ハナニムクソネ
너의 삶을 맡긴다
ノエサムルマキンダ


あなたの生(せい)の真の主人
あなたの真の父母であられる
神のその手に
あなたの生を預けます


너의 삶의 참 主人
ノエ サムエ チャムチュイン
너를 이끄시는 主
ノル イクシヌン チュ
하나님 그 손에
ハナニム ク ソネ
너의 삶을 드린다
ノエ サムル トゥリンダ


あなたの生の真の主人
あなたを導く主
神のその手に
あなたの生を捧げます


그가 널 救援하시리
クガ ノル クーウォンハシリ
그가 널 이끄시리라
クガ ノル イクシーリラー
그가 널 使用하시리ー
クガ ノル サヨンハシリ
그가 너를 引導하시리
クガ ノルー インドハシリー


神があなたを救われる
神があなたを導かれる
神があなたを使われる
神があなたを引導される


          * * * 


▼アニメ「ヨゲベセ ノレ」日本語無し


▼韓国舞踊「ヨゲベセ ノレ」日本語無し


▼シンイェビンさんが歌う「ヨゲベセ ノレ」日本語無し


▼出エジプト記2章1節
女はみごもって、男の子を産んだが、
その麗(うるわ)しいのを見て、
三月(みつき)の間、隠していた。
しかし、もう隠しきれなくなったので、
パピルスで編んだかごを取り、
それに瀝青と樹脂を塗って、
子をその中に入れ、これを
ナイル川の岸の葦の中においた。