📡 聖殿情報

安重根「爲國獻身軍人本分(위국헌신군인본분)」1910年3月26日死刑執行日

🎶God Bless The USA

🗽것 블레스 더 유 에스 에이

(英語 4分)


作詞/作曲/노래 
리 그린우드
Lee Greenwood


時:2017年1月19日
場:大統領就任콘서트
所:링컨 記念堂


If tomorrow all the things were gone I'd worked for all my life
萬若(만약) 來日(내일) 내가 일해 왔던
모든 것이 사라져버려서


And I had to start again with just my children and my wife
나의 아내와 아이들과 함께
다시 始作(시작)해야한다고 해도


I'd thank my lucky stars to be livin' here today
난 그저 오늘 이곳에 살고 있다는
幸運(행운)에 感謝(감사)할 뿐이네.


'Cause the flag still stands for freedom and they can't take that away
왜냐하면 星條旗(성조기)는 自由(자유)를 爲(위)해
서있고, 그들은 그걸 가져갈 수는 없으니까.


And I'm proud to be an American where at least I know I'm free
그래서 난 美國人(미국인)임에 자랑스러워.
적어도 내가 自由(자유)롭다는걸 알 수 있는 곳.


And I won't forget the men who died, who gave that right to me
그리고 이 權利(권리)를 내게 주기 爲(위)해
犧牲(희생)한 사람들을 絶對(절대)로 잊지 않을거야.


And I'd gladly stand up next to you and defend her still today
그렇기에 난 자랑스러이 네 곁에 서서
星條旗(성조기)를 오늘도 지키고 있네.


'Cause there ain't no doubt I love this land
왜냐하면 내가 이 땅을
사랑한다는 것은 分明(분명)하니까.


God bless the USA
하나님이여 美國(미국)을 祝福(축복)하소서.


From the lakes of Minnesota, to the hills of Tennessee
미네소타의 湖水(호수)들로부터
테네시의 언덕들까지.


Across the plains of Texas, from sea to shining sea
텍사스의 平原(평원)을 지나
大西洋(대서양)으로부터 太平洋(태평양)까지.


From Detroit down to Houston and New York to LA
디트로이트에서 휴스턴으로,
그리고 뉴욕으로부터 L.A까지.


Well, there's pride in every American heart
모든 美國人(미국인)의 가슴엔 自矜心(자긍심)이 있고


And it's time we stand and say that
이젠 우리가 서서 이야기할 때다.


And I'm proud to be an American where at least I know I'm free
난 美國人(미국인)임에 자랑스러워. 적어도 내가 自由(자유)롭다는걸 알 수 있는 곳.


And I won't forget the men who died, who gave that right to me
그리고 이 權利(권리)를 내게 주기 爲(위)해 犧牲(희생)한 사람들을 절대로 잊지 않을 거야.


And I'd gladly stand up next to you and defend her still today
그렇기에 난 자랑스러이 네 곁에 서서 星條旗(성조기)를 오늘도 지키고 있네.


'Cause there ain't no doubt I love this land
왜냐하면 내가 이 땅을 사랑한다는 것은 分明(분명)하니까.


God bless the USA
神(신)이시여 美國(미국)을 祝福(축복)하소서.





















.